keskiviikko 9. helmikuuta 2011

Kirjoja, kirjoja




Tämän kevään ja kesän eniten aikaavievä projekti tulee olemaan kandidaatin tutkielma. Ja aikas yllättävää, että aion tutkia neulomista. Tutkimukseni 96 prosentin todennäköisyydellä kohdistuu taidon oppimisen tutkimiseen, miten neulonnan taito opitaan lapsena. Tästä ei kuulemma ole tehty tutkimusta ja se monen miljoonan muun asian joukossa kiinnostaa minua suuresti. Kysyin neulonnan lehtoriltamme, että mistä voisin lähteä liikkeelle ja hän vinkkasi pari teosta. Toista oli yliopiston kirjastossa vain yksi kappale, sekin lainassa. Joanne Turney: The Culture of Knitting (2009). Eikun Amazoniin siis. Sieltä se löytyi ja ihan kohtuuhintaisena.








I’m going to spent most of my free time at this spring and summer with my bachelor’s degree.  Surprise surprise I’m going to research knitting. It’s 96 % certain that I’m going to research how children learn to knit, what words they use and how they adapt the skill. Something like that. Nobody hasn’t done research about this area here in Finland and I’m so in to it! Among billion other interests with knitting. 
I asked our knitting lecturer where I should start and she recommended me a couple of books. There were only one book of the other one in the library of the University and that wasn’t even available so I thought about buying one. Joanne Turney: The Culture of Knitting (2009). So I clicked immediately into the Amazon when I arrived home. I found the book for reasonable prize.



Hetken harkittuani päädyin siis ostamaan kyseisen teoksen.  Ja neljä muuta ei-niin-tieteellistä –kirjaa, ehe. Tai ainahan niitä voi ”tutkimusmateriaalina” käyttää. Jos keskittyisinkin ohjeiden kuvitusten tutkimiseen, hmmm... No mutta oikeasti, ku halvalla sai. Ja nytpä voin omaan kandilähdeopukseen tehdä merkintöjä mielin määrin. Sen verran mitä olen sitä silmäillyt, kirja vaikuttaa hyvin mielenkiintoiselta, vaikka tieteellistä tekstiä onkin. Eikä kielikään tunnu aivan liian ylitsepääsemättömältä ymmärtää.



After thinking a while, I ended up to buy that book. And four others not-so-academic-books, ehem… Well, I can always use those books as “research sources”. If only I would research how the patterns are illustrated or something… Well, but seriously, they were low prized. And now I can make some marks into my bachelor's degree research book as much as I like. The book seems to be quite interesting, even though the language is scientific. And so far what I have given it a glance, the language doesn't seem to be too hard to understand.



Eli ne muut kirjat: Here's the other books I bought:

a)Ann Budd ja Anne Merrow (toim.), 2006; Favorite socks
b)Carol J. Sulcoski, 2008; Knitting Socks with Handpainted Yarn
c)Wendy D. Johnson, 2009; Socks from the Toe Up
d)Cookie Apichairuk (Cookie A) 2010; Knit. Sock. Love.




a) Odotin ehkä enemmän, muutama kiva ohje ja ohjeet on kyllä sovellettavissa omiin suunnitelmiin.

a) I expected more, a few nice pattern, you can adapt some charts and design for your own sock designs.




b) Oooooh, tää oli kirja niin just mulle! Todella positiivinen yllätys. Monta ohjetta, jotka haluaisin toteuttaa just nyt heti tältä istumalta.


b) Oooooh, definitely this was the book for me! Really positive surprise. I would want to make many of these patterns right away, immediately.




c) Tästäkin löytyi monta kivaa ohjetta ja hyviä tekniikkavinkkejä. Tosin kuvitus tekniikkavinkeissä olisi voinut olla hieman  värikkäämpi, mustavalkoisesta ei saa välttämättä niin hyvin selvää. Yksi ohje tulee heti puikoille, kunhan edellisiä on saatu pois... Mistä puheenollen, menee hermo Skew II:iin. Ensimmäinen sukka valmistui nopeasti, mutta se toinen... Huoh.


c) I found many nice patterns in this book too, good technique tips. Although the visualization is boring and not always helpful because of its drawn black&white pictures.  When I'll finish at least one ongoing project I'll start to knit a pattern from this book. Talking about projects. I'll loose my nerves with Skew II. I knitted the first sock very quickly, but the other one... Sigh. 




d) Tarvitseeko tästä muuta sanoa, kirjan nimi kertoo jo kaiken. Eli aivan ihania malleja ja haastetta löytyy ihan varmasti minullekin. Cookie A:n edellisestäkäänn opuksesta en ole ehtinyt yhtään ihanuutta toteuttaa. Aikomus on kova.

d) Do I have to say more, the title tells everything. Absolutley fabulous patterns and I think there's a bit challange for me too. I haven't have time to knit none of the patterns from Cookie A's previous book. Attempt is hard though. 



Ja mitäs Juju-kerhossa oli kuukauden kirjana? Joka tyypin kaavakirja II (Rinna Saramäki, Jane Palmu ja Katja Piippo, 2010). Kirjakaupassa kirjaa selattuani totesin, että se on oikein oiva opus, kivoja kuositteluja ja vinkkejä yksien kansien välissä. Ja kaavoja vielä miehillekin. Olen aikaisemmalta koulutukseltani pukuompelija ja minusta on aikaavievää tutkia miljoonia eri kuosittelukirjoja miten jokin juttu mahdollisesti ratkaistaan. Tästä on siis hyötyä itselle ja niin, niille toivottavasti tuleville oppilaille, sekä siskolle että kavereille :) Kirjan kävin ihan WSOY:n kaupasta hakemassa, ja kappas, samalla mukaan tarttui Mary Oljen Kirjokintaita (1. painos 1943). Mary Oljen kirjassa oli todella kivoja perinteisiä ohjeita ja ei edes haittaa vaikka kuvat ovat mustavalkoiset, kirja henkii menneisyyden tuulahduksia jo pelkällä fontillaan.



I also bougth a Finnish book about how to modify sewing patterns. It’s is very useful book and includes some basic patterns, even for men. I’m a sewer for my previous education and I think it’s always takes so much time to look up different instructions how to do this and that, now I have useful basics between two covers. And the book is uselful for my hopefully future students, my sister and my friends :) At the same time I bought another Finnish book Mary Olki: Kirjokintaita (1st edition 1943, this was second one). It’s about mittens by finnish knitting/crocheting/lace master Mary Olki. There are traditional patterns in the book with black and white photos, but it doesn’t matter, it feels like you travel through ages, even by looking at the font.



Eli pitää kait painua tästä neulomaan, että nuo kaikki ihanat mallit joskus ehtii toteuttaa (+ Ravelryn sadat ihanuudet). Tarkoitin siis opiskelemaan. Tekemään kandia, että ei tartteis sitä enää syksyllä –taitaisin kyllä sit olla koko yliopiston yksi niistä todella harvoista, jolla se ajallaan valmistuu. Ainakin hallitus olisi tyytyväinen :)



So, I think I have to go and do some knitting now, so that I can make all those lovely patterns in my  lifetime (+ all the hundreds lovely ones in Ravelry).  I meant that I go to study. Do the bachelor’s degree, so that I don’t have to do it anymore in the autumn. In that case I think I would be one of those rare ones at the University to get my degree done in time. At least Finnish government would be pleased :)

2 kommenttia:

Zzz kirjoitti...

Mahtavia kirjoja.

Mary Oljen kirjan kirjoneuleella on minulla tulossa pipo...

Heidi kirjoitti...

Selasin nyt tarkemmin noita kirjoja ja huomasin, että Mary Oljen kirjassa oli yksi kirjouneulemalli sukuni juurilta, Taipalsaarelta. Oli ehkä vähän tylsä, mutta pitäisi varmaan sukua muistaen toteuttaa tuo malli. Äitille <3
Äiti kertoi, että hänen nykyinen anoppikokelaansa (lappalainen) on tehnyt omaisuutensa juuri tällä kirjalla, hän omistaa kirjan ensimmäisen painoksen, joka alkaa olla tänä päivänä jo parhaat päivänsä nähnyt.